نورالفاطيا النساء, (2025) "ما" و معانيها في كتاب اإليمان في صحيح مسلم : دراسةنحويةتحليلية Makna Kata “Ma” dalam Bab Iman, Shahih Muslim : Analisis Ilmu Nahwu. Bachelor thesis, SI- Bahasa dan Sastra Arab.
![]() |
Text
2108308053_1_cover.pdf Download (2MB) |
![]() |
Text
2108308053_2_bab1.pdf Download (630kB) |
![]() |
Text
2108308053_6_bab5.pdf Download (401kB) |
![]() |
Text
2108308053_7_dafpus.pdf Download (419kB) |
Abstract
تهدف هذا البحث إلى تحليل أنواع مختلفة من "ما" في األحاديث الواردة في كتاب صحيح مسلم، وبيان معانيها ودورها في الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة اإلندونيسية.و تكمن أهمية هذا البحثفيأن الخطأ فيفهم نوع "ما" يؤدي غالًبا إلىالخطأ فيتحديد بنيةالجملةومعناها، سواء فيالقراءةأوفيالترجمة. تم استخدام املنهج النوعي باستخدام أسلوب التحليل الوصفي. وأما تقنية جمع البيانات، فتمت من خالل تدوين مالحظات وصفية. وقد تم استخراج البيانات من مقتطفات األحاديث في صحيح مسلم التي تحتوي على"ما"، ثم تحليلها نحوًيا لتصنيف أنواع "ما"، ثم تحليل معناهاووظيفتها في سياق الترجمةاإلندونيسية. وقد أظهرت نتائج البحث أن أنواع "ما" في أحاديث باب اإليمان من صحيح مسلم تتكّون من: 81 ما اال ستفهامية، 184 ما املوصولة، 3 ما التعجبية، 10 ما النافية الحجازية، 68 ما ال نافية املهملة، 23 ما املصدرية )10 ما املصدرية الظرفية و13 ما املصدرية غير الظرفية(، 12 ما كافة، و11 ما الزائدة. وتدّل تعددية أنواع "ما" على اختالف وظائفها، والُتترجم جميعها بشكل مباشر. فبعضهاُيترجم حسب املعنى، والبعض اآلخر ال يظهر بشكل صريح في الترجمة لعدم تأثيره املباشر على بنية الجملة في اللغة اإلندونيسية. وهذا يدّل علىأن فهم وظيفة"ما" أمر بالغاألهميةللحفاظعلىاملعنى األصليللنصعند ترجمته. يقدم هذا البحث إسهاما مهما في تطوير علم النحو، خاصة في فهم وظيفة "ما"، من خالل تسليط الضوء علىدورها فيترجمةنصوص األحاديث، للمحافظة علىاملعنىوبنيةالجملة عند نقلها إلىلغةأخرى
Item Type: | Thesis (Bachelor) |
---|---|
Divisions: | Fakultas Ushuluddin Adab dan Dakwah |
Depositing User: | H. Tohirin S.Ag |
Date Deposited: | 12 Aug 2025 03:07 |
Last Modified: | 12 Aug 2025 03:07 |
URI: | http://repository.syekhnurjati.ac.id/id/eprint/16932 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |