CONTRASTIVE ANALYSIS OF SIMPLE PAST BETWEEN ENGLISH AND ARABIC LANGUAGE

FADHILAH, (2013) CONTRASTIVE ANALYSIS OF SIMPLE PAST BETWEEN ENGLISH AND ARABIC LANGUAGE. Bachelor thesis, IAIN Syekh Nurjati Cirebon.

[img]
Preview
Text
FADHILAH_59430585_ok-min.pdf

Download (349kB) | Preview

Abstract

FADHILAH:CONTRASTIVE ANALYSIS SIMPLE PAST BETWEEN ENGLISH AND ARABIC LANGUAGE Many foreign languages are learnt by Indonesia people, especially Indonesian studentssuch as English, Arabic, Japan, etc. But English and Arabic have been the most important foreign language in Indonesia, which is taught from elementary school to university. Grammar is very important, without it we cannot speak writing and reading. According to Barbara Dykes the word ‘tenses’ is from Latin tempus meaning time. Tenses are indicated whenever we use a finite verb. Tenses consist of six times. There are simple present, present continuous, simple past, simple past continuous, future tense and future continuous tense. The writer just research about simple past in the verbal because of this tense is difficult to understand it. In this tenses we must know changing regular and irregular verb. The Objective of the Research is to find out the The approach method used in this research is library research that is the research is implemented in the work-room of writer or library, until the writer acquires data and information about subject of research from books and another sources. The result of collecting and analyzing the data showthat simple past in English and Arabic has similarities and differences.According to AzharArsyad (bahasaarabdanmetodepengajarannya : 94) that simple past in Arabic is called فِعِلْ مَاضِ .The similarities simple past in English and Arabic from some aspects, there are: Based on the definition, Based on the meaning, the uses of the function. The similarities of Simple Past in English, there are: the general form of English simple past is: Subject+ past verb + object, activity that is done in the past time, using verb two (past verb), using transitive or intransitive verb, when negative form, interrogative positive and interrogative negative use verb one. While the differences of simple past in English and Arabic, there are: the structure of simple past in English is subject, after it past verb (Subject + Verb II), while in Arabic, the structure is fiilmadhi (Past verb) and then subject (Past verb + Subject). In Arabic simple past, if subject is singular or plural, verb always singular and there are various kinds of subject in Arabic simple past, but no various kinds of subject in English simple past.For subject in Arabic simple past, especially one woman or more, the past verb is added تاءالتّأنيث السّاكنة .Simple past in English, if it is negative form, the verb changes to infinite verb. But in Arabic, if simple past in negative or positive form, the verb doesn’t change.

[error in script]
Item Type: Thesis (Bachelor)
Subjects: Pendidikan > Pendidikan (Umum)
Depositing User: tuti alawiyah alawiyah
Date Deposited: 07 Apr 2017 04:26
Last Modified: 07 Jun 2017 06:06
URI: http://repository.syekhnurjati.ac.id/id/eprint/1792

Actions (login required)

View Item View Item