معاني حروف الجرّ في كتاب المقدّمة الحضرميّة ودورها في الترجمة العربية-الإندونيسية : دراسة نحوية تحليلية (Makna Huruf Jar dalam Kitab Al-Muqoddimah Al-Hadramiyyah dan Peranannya dalam Tarjamah Arab-Indonesia : Kajian Analisis Nahwu)

اجي فحرورّاجي / Aji Fahrur Roji, (2026) معاني حروف الجرّ في كتاب المقدّمة الحضرميّة ودورها في الترجمة العربية-الإندونيسية : دراسة نحوية تحليلية (Makna Huruf Jar dalam Kitab Al-Muqoddimah Al-Hadramiyyah dan Peranannya dalam Tarjamah Arab-Indonesia : Kajian Analisis Nahwu). Bachelor thesis, S1 - Bahasa dan Sastra Arab.

[img] Text
2285150005_1_cover.pdf

Download (1MB)
[img] Text
2285150005_2_bab1.pdf

Download (491kB)
[img] Text
2285150005_6_bab5.pdf

Download (274kB)
[img] Text
2285150005_7_dafpus.pdf

Download (281kB)

Abstract

تهدف هذه الدراسة إلى تحليل معاني حروف الجرّ الأصلية في كتاب المقدمة الحضرمية وبيان دورها في الترجمة العربية- الإندونيسية، مع دراسة كيفية تحليل هذه المعاني في ضوء السياقين النحوي والدلالي. أهمية هذه الدراسة في توضيح الأبعاد النحوية والدلالية لحروف الجرّ في بنية الجملة العربية، وبيان أثرها في دقة فهم النصوص الفقهية الكلاسيكية ونقل معانيها إلى اللغة الإندونيسية. تم استخدام المنهج الكيفي ذي الطابع الوصفي التحليلي. وشملت تقنيات جمع البيانات البحث الوثائقي والملاحظة النصية من خلال تتبع التراكيب التي تشتمل على حروف الجرّ الأصلية في الكتاب محلّ الدراسة. واعتمد تحليل البيانات على التحليل النحوي والدلالي السياقي للكشف عن الوظائف النحوية والمعاني المتولدة عنها في ضوء السياق. أظهرت النتائج أنَّ حرف الجر في يغلب عليه معنى الظرفية مكانا وزمانا، مع ورود دلالات أخرى كالسببية والمصاحبة. كما تبين أن حرف الجر على استعمل غالبا بدلالة الاستعلاء، حقيقة ومجازا، مع ظهور معان تقارب اللام والباء. أما حرف الجر إلى فقد ورد محافظا على معنى الانتهاء، بينما كان حرف الجر عن أكثر دلالة على معنى المجاوزة مع بعض الاستعمالات الدالة على البدل. وأما حرف الجر حتى فقد استخدم بدلالة الانتهاء وبلوغ الغاية. إضافة إلى ذلك، يظهر التحليل أن استعمال حروف الجر ذو طابع سياقي، وقد تتنوع دلالاتها بحسب تركيب الجملة، مما يؤثر في فهم النص ودقة ترجمته. تقدم هذه الدراسة إسهاما مهما في مجال الدراسات النحوية والترجمة العربية- الإندونيسية، من خلال إبراز العلاقة بين البنية النحوية ودقة نقل المعنى في النصوص الفقهية الكلاسيكية.

[error in script]
Item Type: Thesis (Bachelor)
Subjects: Bahasa Sastra Arab > AS Academies and learned societies (General)
UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon > Bahasa Sastra Arab > AS Academies and learned societies (General)
Divisions: Fakultas Ushuluddin Adab dan Dakwah
Depositing User: Eka Cahya Nugraha
Date Deposited: 15 Jul 2026 06:35
Last Modified: 15 Jul 2026 06:35
URI: http://repository.syekhnurjati.ac.id/id/eprint/18575

Actions (login required)

View Item View Item