KHAMIM MA’RUF, (2015) AN ANALYSIS OF DICTION USED IN THE STORY OF “ALI BABA AND THE FORTY THIEVES” FROM THE ARABIAN NIGHTS WRITTEN BY RICHARD BURTON AND WRITTEN BY MARIE P. CROALL. Bachelor thesis, IAIN Syekh Nurjati Cirebon.
|
Text
Khamim Ma'ruf (WM BLM).pdf Download (6MB) | Preview |
Abstract
Khamim Ma’ruf. 14111310036. An Analysis of Diction Used in the Story of “Ali Baba and The Forty Thieves” from The Arabian Nights Written by Richard Burton and Written by Marie P. Croall. The Arabian Nights is the most famous folk tale in the seventeeth century, particularly until the present time, it is to be a heritage of Arabic society to the world. Time by time, the Nights has translated into many languages in Europe, such as into French, Russian, Polish, and include into English which the original sources from Arabic language. The work of Sir Richard Burton becomes the standard translation which is written in English language. The Arabian Nights, then, is issued differ from the source language. The researcher highlights dictions are employed in the story by two different writers and also the impact of the distinction upon the story. Library research becomes the technique to conduct this research. It also takes a qualitative method in analyzing data where the data is taken from internet acces as a main data source to be analyzed in this research. There are some steps to analyze the data. The researcher reads the whole both texts and reduce them to a summary. Then, notice some words that used by both writers and the researcher attemps to break down it Tinto table. Design of this research is content analysis in literature, especially children’s literature perspective which is taken from one of the collection of The Arabian Nights, that is the tale of Ali Baba and the Forty Thieves. The data are collected by internet acces and then download them to be analyzed. The result of this analysis is that the dictions are used by both writers evidently differ each other. The diction chose by sir Richard Burton is archaic diction, meanwhile Marie employs the low or conversational diction in her work. The distinction, Then, affecting the writers to deliver the story to readers, such as in the following events; when Kasim firstly entered the cave, when thieves come again to the cave, when kasim was slain by the thief, when Morgiana received the bad news of her master, and in the and of the story. Key words: diction, folk tale, children’s literature.
Item Type: | Thesis (Bachelor) |
---|---|
Subjects: | Pendidikan > Pendidikan (Umum) > Model Pembelajaran |
Divisions: | Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > 3. Tadris Bahasa Inggris |
Depositing User: | rosyidah rosyidah rosyidah |
Date Deposited: | 12 May 2017 02:30 |
Last Modified: | 12 May 2017 02:30 |
URI: | http://repository.syekhnurjati.ac.id/id/eprint/2882 |
Actions (login required)
View Item |