تحويل الكود اللغو ي وخلطه في المجتمع الإندونيس ي من الأصول العربي ة في فاسر ريبو بمنطقة بورواكارتا

سيتي نور حياتي, (2022) تحويل الكود اللغو ي وخلطه في المجتمع الإندونيس ي من الأصول العربي ة في فاسر ريبو بمنطقة بورواكارتا. Bachelor thesis, S1-Bahasa dan Sastra Arab.

[img] Text
1808308007_1_cover.pdf

Download (687kB)
[img] Text
1808308007_2_bab1.pdf

Download (681kB)
[img] Text
1808308007_6_bab5.pdf

Download (287kB)
[img] Text
1808308007_7_dafpus.pdf

Download (289kB)

Abstract

يستخدم البشر اللغة في تفاعلاتهم من أجل نقل ما يعنيونو. يتأثر وجود لغة في البيئة بشدة بمواقف المجتمع. اللغة العربية ىي لغة يتحدث بها عدد من الدتحدثين بها يصل إلى مئات الدلايين. لا يزال الأشخاص الدنحدرون من أصل عربي في باسار ريبو فخورين باستخدام اللغة العربية )فخر اللغة( في حياتهم اليومية مثل عندما يتواصلون مع العائلة في الدنزل أو مع الجيران من أصل عربي وحتى مع الجيران غير العرب. إنهم يستخدمون اللغة العربية في لستلف لرالات الحياة ، بما في ذلك عندما يتواصلون في الدنزل ، ويقومون بالعمل في التجارة ، وخطب الزفاف في واليماتول أورسي. وىذا دليل على حفاظ الناس على اللغة من قبل الدتحدثين بها على الرغم من أنهم يعيشون في مناطق ليست وطنهم. يعتمد اختيار منطقة باسار ريبو ، بورواكارتا ريجنسي كموقع بحثي لاستخدام اللغة العربية مع الدراجعات الاجتماعية اللغوية على عدة أسباب تنطوي عليها ملاحظات )استطلاعات( الباحثين في ىذا المجال على النحو التالي. أولا ، بيئة سوق ريبو ىي مركز تجاري. ثانيا، البحث عن استخدام اللغات الدختلفة لدى الأشخاص الدنحدرين من أصل عربي في باسار ريبو، بورواكارتا ريجنسي مثير للاىتمام بالنظر إلى الاختلافات اللغوية التي وجدىا الباحثون في موقع الدلاحظة. عادة ما تستخدم المجتمعات ثنائية اللغة مثل الأشخاص الدنحدرين من أصل عربي اختلافات لغوية في التواصل ، بما في ذلك استخدام ثلاثة اختلافات لغوية في الكلام ، وىي العربية والإندونيسية والسوندانية. تهدف ىذه الدراسة إلى تحديد الأشكال والعوامل الدسببة لنقل الشفرة الدستخدمة من قبل الأشخاص من أصل عربي في باسار ريبو إلى الشفرة العربية في تبديل الشفرة العربية. ومعرفة الأشكال والعوامل الدسببة لدزيج الشفرة التي يستخدمها الأشخاص من أصل عربي في باسار ريبو ضد الشفرة العربية في مزيج الشفرة العربية. الطريقة الدستخدمة في ىذه الدراسة ىي طريقة نوعية. وفي الوقت نفسو ، لجمع بيانات البحث ، يتم استخدام تقنيات الدلاحظة والدقابلة. تم إجراء البحث على لرتمع فاسار ريبو. وأظهرت النتائج أن; يتكون شكل نقل الكود وخلط الكود في الكلام من ٧1 بيانات نقل الكود، مع كل نوع من أنواع نقل الرموز مثل حالة الإندونيسية إلى العربية في كمية 1 بيانات، ونوع نقل الرمز العربي إلى الإندونيسية عدد ٠ بيانات، ونوع تحويل الرمز السونداني إلى العربية في 4 بيانات، ونوع تبديل الرمز العربي إلى السوندانية في كمية ٠ بيانات. كل شيء ىو في شكل رمز خارجي عكيو. وفي الوقت نفسو ، في ىذه الدراسة ، تم العثور على بيانات في شكل خلط التعليمات البرلرية على مستوى الكلمة ما يصل إلى ٨ بيانات. كل شيء في شكل مزيج من التعليمات البرلرية الخارجية. العوامل التي تسبب حدوث تبديل التعليمات البرلرية وخلط التعليمات البرلرية في الكلام.استنتج الباحثون التاليون العوامل الدسببة لحدوث تبديل التعليمات البرلرية وخلط الشفرات. تشمل عوامل حدوث تبديل التعليمات البرلرية: عوامل الدتحدث ، عوامل معارضة الكلام ، عوامل تغيير الدواقف بوجود شخص ثالث ، عوامل التغيير من الرسمية إلى غير الرسمية ، عوامل التغيير في موضوع المحادثة. تشمل العوامل الدسببة ل خلط الكود ما يلي: الدشاركون لديهم نفس الخلفية في اللغة الأم ، وىناك رغبة في أن يحصل الدتحدثون على تعبيرات وعادات وانطباعات "مناسبة" للمشاركين في فعل الكلام في التواصل.

[error in script]
Item Type: Thesis (Bachelor)
Divisions: Fakultas Ushuluddin Adab dan Dakwah
Depositing User: H. Tohirin S.Ag
Date Deposited: 16 Sep 2025 02:32
Last Modified: 16 Sep 2025 02:32
URI: http://repository.syekhnurjati.ac.id/id/eprint/17401

Actions (login required)

View Item View Item