AN ANALYSIS OF TRANSLATION ERRORS IN STUDENTS’ ENGLISH WORKSHEET AT SMP NEGERI 1 PALASAH KABUPATEN MAJALENGKA (QUALITATIVE RESEARCH)

YAYAH KOMARIAH, (2013) AN ANALYSIS OF TRANSLATION ERRORS IN STUDENTS’ ENGLISH WORKSHEET AT SMP NEGERI 1 PALASAH KABUPATEN MAJALENGKA (QUALITATIVE RESEARCH). Bachelor thesis, IAIN Syekh Nurjati Cirebon.

[img]
Preview
Text
YAYAH KOMARIAH_59430569_ok-min.pdf

Download (575kB) | Preview

Abstract

YAYAH KOMARIAH : In Indonesia, English has been decided to be the first foreign language to be taught at school. English in Indonesia is taught from elementary school till university level. In secondary school, it is taught as a compulsory subject. Students must be able to master this subject in order to pass the national examination. However, learning English is not easy. Students usually find difficulties in learning this subject. The researcher conducted the research in SMP Negeri 1 Palasah that was in class VIII-B. Translation is an attempt to change the text language of the source text in the target language equivalent. Translating is important and need for transformation some information from students‟ English worksheet. This research aims are as follows: to find out the difficulties faced by students‟ in translating an English text in their worksheets, to find out students' errors in translating an English text in their worksheets and to find out the efforts of teachers to solve the students‟ error in translating an English text. The design of the research was qualitative. The subjects of the research were the students and the English teacher of class VIII-B. The instruments used in the research were observation, interview and test. The conclusion of this thesis is that the result of the test shows that almost all of the students have difficulties in learning English especially in translating the text and In translating the English text in the worksheet most students almost was able to translate English text. Though many translations they still follow the shape of the source language, but they have tried to translate it into the language by modifying the target. The researcher finds some kinds of error such as ommision, addition, misformation, semantic, local and other error. Therefore, the researcher recommends the teacher to encourage the students‟ motivation towards translating, to conduct more varied methods, practices, and materials to the students‟ in translating courses, especially in the courses of English when translating English into Indonesian.

[error in script]
Item Type: Thesis (Bachelor)
Subjects: Pendidikan > Pendidikan (Umum)
Depositing User: tuti alawiyah alawiyah
Date Deposited: 10 Apr 2017 08:13
Last Modified: 10 Apr 2017 08:13
URI: http://repository.syekhnurjati.ac.id/id/eprint/1925

Actions (login required)

View Item View Item