ديسي رمضاني سيريجار, (2023) التحقيق والنقل الحرفي والترجمة في باب الطريقة في مخطوطة “KN-09” ) علم تحقيق النصوص (. Bachelor thesis, S1-Bahasa dan Sastra Arab.
![]() |
Text
1908306003_1_cover.pdf Download (755kB) |
![]() |
Text
1908306003_2_bab1.pdf Download (510kB) |
![]() |
Text
1908306003_6_bab5.pdf Download (174kB) |
![]() |
Text
1908306003_7_dafpus.pdf Download (307kB) |
Abstract
السيناريو هو عمل مكتوب بخط اليد تم إنجازه لفترة طويلة ، وليس من النادر العثور على المخطوطات التي تستخدم اللغة العربية والنص من قبل المجتمع ، ولكن لا يفهم الكثير من الناس محتوى النص الذي يستخدم اللغة العربية والنص. مثل المخطوطة التي تحمل الرمز KN-09 التي وجدها الباحثون في قصر كانومان سيريبون ، جاوة الغربية. بعد إجراء مقابلات مع موظفي الخدمة المدنية أو حراس مكتبة قصر كانومان ، وجد الباحثون أنه لم يسبق لأحد أن أجرى دراسة لغوية على مخطوطة KN-09 . أهداف الدراسة هي: 1(معرفة الوصف العام لمخطوطة 2.KN-09 ) الحصول على نتائج النسخ والترجمة الصوتية والترجمة ونقد النص في الصفحات ٢٣ - ٥ في مخطوطة KN-09 . يستخدم الباحثون منهج التحليل الوصفي لهذه الدراسة بينما يستخدم المنهج النوعي. تم الحصول على بيانات هذه الدراسة من مخطوطة KN-09 . تقنيات جمع البيانات المستخدمة هي تقنيات أدبيات البيانات والمقابلات في هذه الدراسة في شكل بيانات نوعية. في تحليل البيانات ، يستخدم الباحثون الدراسات اللغوية. نتائج هذه الدراسة هي: 1 ( وصف عام لمخطوطة KN-09 خاصة في الصفحات ٢٣ - ٥ والتي يمكن وصفها بشكل عام لمناقشة الطريقة أو التصوف وكذلك هوية أو حالة المخطوطة. 2 ( نتائج النسخ والترجمة الصوتية والترجمة ونقد النص في الصفحات ٢٣ - ٥ الواردة في مخطوطة KN-09
Item Type: | Thesis (Bachelor) |
---|---|
Divisions: | Fakultas Ushuluddin Adab dan Dakwah |
Depositing User: | H. Tohirin S.Ag |
Date Deposited: | 03 Sep 2025 04:46 |
Last Modified: | 03 Sep 2025 04:46 |
URI: | http://repository.syekhnurjati.ac.id/id/eprint/17165 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |