Aminaturrahma, (2025) تحليل التقابليفيإختيار الكلمات وأساليب اللغة لكلمات األغنية "Hanya Rindu" باللغة العربية واإلندونيسية. Bachelor thesis, SI- Bahasa dan Sastra Arab UINSSC.
![]() |
Text
2108308009_1_cover.pdf Download (692kB) |
![]() |
Text
2108308009_2_bab1.pdf Download (336kB) |
![]() |
Text
2108308009_6_bab5.pdf Download (241kB) |
![]() |
Text
2108308009_7_dafpus.pdf Download (279kB) |
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis perbandingan penggunaan diksi abstrak, konkret, dan gaya bahasa dalam lirik lagu “Hanya Rindu” versi Bahasa Indonesia karya Andmesh Kamaleng dengan versi Bahasa Arab karya Syed, Ustadz Adnin dan Ustadz Najib. Urgensi penelitian ini terletak pada pemahaman makna pada lirik lagu yang berbeda bahasa dengan judul yang sama, supaya orang-orang yang mendengarkan lagu tidak salah persepsi dalam memahami kedua lirik lagu. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif, teknik pengumpulan data menggunakan metode simak catat. Metode simak catat melibatkan proses menyimak, mengamati, mendengarkan, teknik analisis data menggunakan pendekatan kontrastif. Hasil penelitian menunjukkan perbandingan diksi abstrak dalam Bahasa Indonesia sebanyak 30 sedangkan dalam Bahasa Arab terdapat 35. Diksi konkret yang ditemukan dalam Bahasa Indonesia terdapat 7 sedangkan dalam Bahasa Arab terdapat 33. Jumlah hasil keseluruhan antara diksi abstrak dan konkret di dalam kedua Bahasa, lebih cenderung lebih banyak digunakan dalam Bahasa Arab. Gaya bahasa yang ditemukan yaitu tautotes, epizeuksis, eufemismus, metafora, dan paralelisme. Kemudian hasil analisis perbedaan dan persamaan dari setiap bait, dari bagaimana bahasa rindu yang diungkapkan dari kedua lirik lagu, diantaranya tedapat secara eksplisit dan tidaknya kata rindu, rasa kehilangan, keinginan bertemu, keinginan melupakan, pengungkapan rasa cinta dan doa untuk berbakti kepada ibu. Kemudian relasi antara anak dan ibu dalam bahasa Indonesia relasinya yaitu melalui kenangan, rasa sakit, penyesalan, berusaha bertahan tanpa ibu, bentuk hubungan antara anak dan ibu yang sudah meninggal. Sedangkan versi bahasa Arab melalui doa, pujian, pengakuan cinta, dan harapan, bentuk hubungan antara anak dengan ibu yang masih hidup. Penelitian ini memberikan kontribusi penting dalam kajian analisis lirik lagu dalam dua bahasa, yang dimana mengungkap pola pengalihbahasa pada sebuah lirik lagu. Khususnya pengalih bahasa dari lirik lagu Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab. Penikmat lagu dapat lebih menghargai keindahan dan keragaman ekspresi emosi dalam dua bahasa dengan mempunyai konteks makna lirik lagu yang berbeda dan memahami bagaimana diksi dan gaya bahasa mempengaruhi karya sastra khususnya lirik lagu
Item Type: | Thesis (Bachelor) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | diksi, gaya bahasa, kontrastif, lirik lagu |
Subjects: | Filsafat, Psikologi, Agama > BL Religion |
Divisions: | Fakultas Ushuluddin Adab dan Dakwah |
Depositing User: | H. Tohirin S.Ag |
Date Deposited: | 21 Jul 2025 01:30 |
Last Modified: | 21 Jul 2025 01:30 |
URI: | http://repository.syekhnurjati.ac.id/id/eprint/15404 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |